Prevod strani

Prevajanje članka je samo po sebi težko. Če želimo prevesti besedilo, ne smemo upoštevati le "naučenih" besed in stavkov, ampak tudi znanje mnogih idiomov, ki so tako pomembni za vsak jezik. Dejstvo je, da oseba, ki piše članek v angleškem slogu, ga ne napiše v čisto "akademskem" vrstnem redu, ampak uporablja svoje individualne zasnove in omenjene idiome.

Zaradi trenutnega dejstva, da je globalno internetno omrežje še višje, je pogosto treba prevesti spletna mesta. Na primer, da je spletno mesto, s katerim želimo doseči večje število prejemnikov, ga moramo organizirati v več jezikovnih različicah. Pri prevajanju vsebine spletnega mesta, na primer v angleščini in v vašem jeziku, morate izkoristiti ne samo sposobnost prevajanja, temveč tudi energijo za izražanje stavkov in opisov, ki jih v izvirniku ni mogoče prenesti. Kdaj to stori v praksi? Prevedimo vsebino katerega koli spletnega mesta v angleščini s pomočjo Googlove prevajalske storitve. Medtem ko bo splošni smisel sporočila ohranjen (lahko bomo ugibali, za kakšno spletno stran sploh gre, bo logično zaporedje stavkov in skladnje neprimerno. Zato je mogoče ravno zato, ker Google izbrani članek pomeni "besedo za besedo". V poslu torej ne moremo pretvoriti v usposabljanje, ki temelji na profesionalni, večjezični spletni strani. Zato pri izdelavi spletnega prevajalca v kratkem prihodnosti človek ne more nadomestiti s strojem. Tudi najboljša programska oprema nima sposobnosti abstraktnega razmišljanja. To, kar zna, je vplivati ​​po človeški logiki, prenesti v izbrani programski jezik. Zato tudi najboljši vlogi za prevajanje dokumentov zaostajajo za profesionalnimi spletnimi prevajalci in seveda bodo verjetno vedno. Če se bo kdaj pojavilo napredno orodje z različico jasnega in abstraktnega »razmišljanja«, bo rezultat naše civilizacije prisoten. Če povzamemo, je treba v projektu izobraževanja dobrih prevajalcev ustvariti ustrezne učne pripomočke, ki ne bodo le poučevali prevodov "od besede do besede", ampak bodo pomagali tudi v šoli abstraktnega razumevanja določenega jezika.& Nbsp;